単語 "two is company, three is a crowd" の日本語での意味

"two is company, three is a crowd" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう

two is company, three is a crowd

US /tuː ɪz ˈkʌm.pə.ni θriː ɪz ə kraʊd/
UK /tuː ɪz ˈkʌm.pə.ni θriː ɪz ə kraʊd/
"two is company, three is a crowd" picture

慣用句

二人は仲間、三人は邪魔者

used to suggest that two people, especially a couple, would prefer to be alone and that a third person would be unwelcome or in the way

例:
I'll leave you two alone to talk; two is company, three is a crowd.
二人で話せるように席を外すよ。二人は仲間、三人は邪魔者って言うしね。
They didn't invite me to dinner because they felt that two is company, three is a crowd.
彼らは二人は仲間、三人は邪魔者だと感じて、私を夕食に誘わなかった。